|
About your translator
I have
for the past four years been working as a freelance translator from German into English. Originally based in Berlin I have now moved to Shrewsbury, Shropshire, UK. I am a native speaker of English and a fluent speaker and writer of German . I hold a Diploma in Translation from the Chartered Institute of
Linguists in London, and am a member of this prestigious institute for language professionals.
I offer a translation service that is professional, fast and exacting in terms of accuracy, readability and appropriateness
of tone and language. I take pride in a scrupulous attention to detail and my use of painstaking research to make sure that difficult and obscure terminology is properly translated.
If you would like to test the above claims out, feel free to send me a short extract (up to 100 words) from your document, which
I will translate for you free of charge. Click here to e-mail me.
I love language and see translation as an art form. There is a certain beauty in a properly translated text, irrespective of
whether it is an annual report, a catalogue or a literary text. Attention to this principle, coupled with a broad range of interests, allows me to work successfully in a number of specific fields:
Environmental politics/environmental science, with particular reference to policy development within
the European Union and, more recently, in Switzerland. Amongst others I have covered the following fields:
- transport - the effects of vehicular pollution
- climate change - potential implications for wildlife and the natural environment
- measures aimed at nature conservation in the European Union e.g Natura2000
- water pollution and purity issues
- phthalate pollution in ground and surface water
- the effects of other types of pollution e.g. noise, electrosmog
- toxicology and epidemology
- waste disposal issues e.g. Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE)
- health and environmental hygiene
Aid agency work. Aside from the more technical work I have also worked extensively with a German aid
agency. I have been required to translate
- reports from field workers for inclusion in the organisation’s international websites
- a handbook on the introduction of Total Quality Excellence (TQE) throughout the organisation in question
- Exhibition material relating to life in a refugee camp
Property/real estate. I have in addition worked with a Berlin-based property development agency
translating details of a housing stock portfolio from German into English for sales purposes. I have done similar work for clients based in Latvia and Bulgaria.
Publishing. A further area of interest has been in the world of publishing. I have been responsible for
translating short summaries of new fiction and autobiographical releases for one large German publishing house for the purpose of licensing in English-speaking countries. I recently translated a book on ethical
speech from a Buddhist perspective for a well-known German Buddhist commentator.
Marketing. Work I have done includes the translation of a catalogue of motorcycle accessories plus
numerous other shorter texts.
|